Dying In The Male Lead’s Arms Every Time I Transmigrate

Translation Status: Ongoing

每次都死在男主懷裏
Release Schedule: Sun,Sat
Author: 姜之魚 / Jiang Zhi Yu
Total Chapters: Chapter 111 + 1 Extra
Genres: Feng Shui Horror Modern Romance Supernatural System Transmigration

Summary

In the novel “Wealthy Ghost Young Master”, the male lead Shi Qi was ruthless. After Ning Meng died, she kept transmigrating into the people near to him.

The first time, when the male lead was 7 years old, she became his biased and malicious grandma.

The second time, when the male lead was 17 years old, she became his money-grubbing female desk mate.

The third time, when the male lead was 21 years old, she became his two-faced love rival.

The fourth time, she had completely transmigrated into the novel using her own body.

——————————————-

When Shi Qi was little, he carried a secret little diary with him where he recorded his grandma’s eccentricity.

Later on, he realized that the person who was good to him wasn’t his genuine grandma, but a stray ghost who had only possessed her body.

After he grew up, he also discovered that these eccentricities also appeared in the people around him……

-Pretentious female lead who has Yin Yang eyes but is afraid of ghosts x Black-hearted male lead who could ward ghosts and was a man of actions rather than words 




































Little Potato

Noob dev by day, Potato by night.
I like reading all kinds of genres including, BL, BG, Horror and Smut.
If you like my work, please consider buying me coffee, becoming my patron or leaving me a like or comment! For the latest updates, join our discord
Advanced chapters are released twice a week on Patreon for every novel~

Buy Me a Coffee at ko-fi.com

Become a Patron at Patreon

Second Life Translations' Comment Policy

1. Be kind and respectful. Comments with curses will be put under moderation.

2. No links to other websites or asking for links.

3. No spoilers!

Leave a thought

9 Comments

  1. Nicoknees

    I’ll be back when there’s 30+ chapters. Bye 👋

    1. Little Potato

      Nobody probably tells you this so I’ll let you know. As a translator, this comments sounds rude from our perspective. It’s fine to stockpile chapters but say it nicely like “I’ll be setting up camp here” instead of giving off an attitude that you expect us to continue putting out free chapters cuz it just makes you look entitled and it tempts us on slowing the releases for the novel. 🙂

  2. Rinmuru Tempest

    Don’t mind these asses out here… 😍😍 I appreciate good translators like you. Keep up the good work.

  3. Charisse Abestano

    Yey! Thank you for translating this ^^

  4. ClaudeCastle

    Oohh this sounds fun and interesting! Thank you for the translation! *gives good translator card* I particularly fancy your works (been binge reading since forever) 💕can’t wait to read~

  5. MimiBun

    Ohh not me camping out here so I can know when this updates again😇

  6. GiL

    Hmmm. It looks like different kind a story. Interesting.