In 2121, a terrible pollution disease swept through the world.
“We call it distortion, but perhaps, the history records of later generations will call it an evolution.”
The world experienced involution.1内卷 means “excessive competition due to limited resources.”
Today, that person’s head split into two. Tomorrow, that flower would grow fangs. The day after that, that fish would climb ashore with its legs…
Lu Yan: And I am merely a mediocre doctor who treats the pollution disease.
Patient A: When I first grew 18 tentacles, I was having a great time eating [beep—] by the seaside. As soon as Dr. Lu came, he cut 17 of them for me. He’s really a brilliant doctor!2[妙手回春 translates to having miraculous hands capable of bringing the dying back to life.]
Patient B: I am a poisonous mushroom. My spores are highly toxic and can be parasitic. I gave birth to hundreds of thousands of microspores, which made it worse for my already poor family. Dr. Lu helped me practice family planning when he came. This great kindness will forever be remembered!
Patient C: I have eight mouths. I was a picky eater and only ate meat, so I set up a slaughterhouse for this purpose. But then, Dr. Lu cured my picky eating. This woman of faith is willing to be a vegetarian for the rest of her life in exchange for Dr. Lu’s happiness and well-being in this life.
Lu Yan, the top of the food chain, the eternal god.
1. It should be an entertaining read. The protagonist is so handsome, that people couldn’t help but one-sidedly admire him, even the author can’t control it.
2. Post-apocalyptic with elements including wasteland and doomsday. The full text is made up and purely fictitious, please do not substitute it into reality.3[T/N: Any real-life similarities are coincidental.]
3. The author’s Weibo: @小七流
4. Cover art: @夜少与狗饼干.
5. HE, 1v1. BCBN.4(Bu Cai) This author promises not to separate them, and (Bu Ni) also promises that the gong and shou roles won’t swap halfway. The gong is Tang Xun’an.
Thank you, Luna, for all the translation help! This is a hard-to-translate summary and it’s all thanks to our Luna for making it all comprehensible.
Re-translation is no longer permitted.5The only one who got a clear affirmation is the Spanish re-tler, but that was already months ago, and numerous changes have been made since then. I may have been vague in saying don’t, I apologize for that. However, as the translation team decided, it is a solid “no.” Kindly refer to the Chinese raw if you plan to translate the said novel into your own native language. Thank you.